Ebből hagyomány lehet

Uitz papa csapata mutatta be a disznóvágást

Második sváb disznóvágás

Budakeszi példáján felbuzdulva Vecsésen idén februárban rendezték meg először a sváb hagyományokat bemutató disznóvágást.

A program szervezője akkor Kiss Gábor volt, aki Uitz papa csapatával a Káposztafeszteken és a Böllérversenyeken éremhalmozó, legutóbb Gyergyószárhegyen október 13-án az ottani Káposztafesztiválon kapott különdíjat. Az időpont módosításának az volt az oka, hogy februárban túl közel volt a sváb rendezvény a város böllérfesztiváljához, ezért a második disznóvágást előrébb hozták. Így a második sváb disznótort december 2-ára tették. A fagyos időjárás is ideális volt, így a Tájház udvarán és a fészerben semmi sem akadályozhatta meg, hogy két disznót feldolgozzanak. A főszervező feladatát most is Kiss Gábor vállalta el, de a rendezvényt a Kulturverein-Vecsés és a Német Nemzetiségi Önkormányzat szervezte.

A disznótort Kiss Gábor és 15 fős csapata mutatta be a közönségnek. Az egyik disznó 154 kg-ot, a másik 100 kg-ot nyomott a mérlegen. A böllér Újvári Gábor, a két közvetlen segítsége pedig Wirt József és Tóth Zoltán volt. A disznótor három lépésben zajlott. Reggel nyolc órakor kezdődött a disznóvágás. A szúrás a szigorú előírások miatt nem a Tájháznál volt, viszont a bontást és a feldolgozást már bárki végigkövethette. A bemutatón régi eszközökkel, sváb hagyományok szerint dolgozták fel a kisebbik disznót. A második lépést megelőzte a sertés tisztítása. Lehet perzselni vagy forrázni. Kiss Gáborék előszeretettel forráznak. A pörzsölésnek vagy forrázásnak tulajdonképpen egyetlen célja van: a szőr eltávolítása. Ezután következett a bontás. Rémfán lógva szedték szét a disznót. A csontozás és a feldolgozás sváb precizitás szerint történt, így nem maradt fölösleges rész. Sokan a véres hurka miatt jöttek kóstolni, mert azt tudja mindenki Vecsésen, hogy a sváb recept szerinti hurkának nincs párja. Kiss Gábor elmondta, hogy sváb hurka nem rizzsel készül, hanem zsemlésen és véresen. A zsemlét apró kockákra vágják és bélzsíron lepirítják, majd hozzákeverik a nyers, darált vérhez. A kolbászt, hurkát bélbe vagy műbélbe töltik. A hurkát végül kb. 80 fokos abalében kifőzik. Hát ilyen egyszerű ez a nagyszerű étel.

Vasárnap reggelre igyekeztek minél több ízzel és étellel készülni, ezért már egy nappal korábban levágták és feldolgozták a nagyobb disznót, így már kora reggel kínáltak hurkát, kolbászt és sült húsokat.

Az érdeklődők 11 óra körül már teljesen megtöltötték a Tájház udvarát, és délelőtt már elkelt a feldolgozott két darab disznó. Persze a meghirdetett menüt egész nap lehetett kóstolni. Reggelire vérpörkölt, főtt fejhús, vese-velő, töpörtyű, véres és májas hurka, kolbász, disznósajt volt vecsési savanyúsággal. Ebédre hurkaleves, toros pörkölt törött krumplival, savanyú tüdő, pecsenye és töltött káposzta készült. A hagyományos fahéjas sváb fánkot, „Zimmed Kropfe”-t, a rétest és a hájas süteményeket a fogópálinkák teljes vertikumával kínálták. Mindent meg lehetett kóstolni. A kóstoláshoz most is tallért kellett vásárolni. Négy tallérért már egy tekintélyes adagot lehetett kóstolni. Miközben sütötték a finomságokat a fészerben, a vendégek addig sem unatkoztak, hiszen a nemzetiségi csoportok színvonalas műsorral kedveskedtek a közönségnek. Az érdeklődőket Tófalvi Mónika az NNÖK, elnöke köszöntötte, és 10 órakor „színpadra” szólította a Grassalkovich iskola „Flinke Beine” tánccsoportját. Először az alsósok táncoltak, majd a nagyok. A táncokat Füzesi Józsefné és Gombosné Simon Amanda tanította be. Délben a Falusi Nemzetiségi Óvoda Dorfkindergarten Wetschesch Kücken tánccsoportja mutatta be táncát. Ezt a csoportot is Füzesi Józsefné Erzsike néni készítette fel. Délután kettő órakor a Vecsési Mosolyország Óvoda Süni csoportja lépett fel. A táncokat betanította Dandás Erzsébet, Seres Imréné, Belucz Mária, Béres Józsefné, Simon-Fülöp Brigitta és Sarkadyné Lukács Krisztina.

A program végén Tófalvi Mónika az NNÖK nevében külön köszönetet mondott a fellépő gyermekcsoportoknak, a felkészítő nevelőknek és a rendezvény szervezőinek, megemlítve a hangosítást biztosító Fazekas Józsefet és Hidvégi Zoltánt.

P.Gy.